Tìm tin tức
Tìm mẫu VB
Dich vu Tu van doanh nghiep
Dich vu tranh tung bao chua bao ve
Dich vu giai quyet tranh chap noi bo
Dich vu soan tham tra van ban
Dich vu dai dien so huu tri tue
Dich vu lam chung cong chung
Dich vu dieu tra dan su
Dich vu dao tao tuyen truyen
Dich vu thue ke toan
THỐNG KÊ
 
Từ 01/11/2020, mọi doanh nghiệp phải sử dụng hóa đơn điện tử
Đây là nội dung nổi bật tại Nghị định 119/2018/NĐ-CP quy định về hóa đơn điện tử khi bán hàng hóa, cung cấp dịch vụ (bắt đầu có hiệu lực kể từ ngày 01/11/2018).
Theo đó, các doanh nghiệp, tổ chức kinh tế, tổ chức khác, hộ, cá nhân kinh doanh phải hoàn thành việc tổ chức thực hiện hóa đơn điện tử, hóa đơn điện tử có mã của cơ quan thuế chậm nhất là 01/11/2020.

Việc sử dụng hóa đơn của các cơ sở kinh doanh từ 01/11/2018 đến 01/11/2020 được thực hiện như sau:

- Cơ sở kinh doanh đã thông báo phát hành hóa đơn điện tử không có mã hoặc đã đăng ký hóa đơn điện tử có mã của cơ quan thuế trước 01/11/2018 thì được tiếp tục sử dụng;

- Cơ sở kinh doanh mới thành lập chưa đáp ứng điều kiện về hạ tầng công nghệ thông tin thì tiếp tục sử dụng hóa đơn đặt in, tự in hoặc mua của cơ quan thuế (hóa đơn giấy) theo quy định;

- Cơ sở kinh doanh đã thông báo phát hành hóa đơn giấy trước 01/11/2018 thì tiếp tục sử dụng đến hết 01/11/2020;

Cơ sở kinh doanh sử dụng hóa đơn giấy phải gửi dữ liệu hóa đơn đến cơ quan thuế cùng tờ khai thuế GTGT để cơ quan thuế đưa vào cơ sở dữ liệu hóa đơn và đăng trên Cổng thông tin điện tử của Tổng cục Thuế.

Nghị định 51/2010/NĐ-CP và Nghị định 04/2014/NĐ-CP sẽ hết hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/11/2020.
(Nguồn: )
Các tin khác:
Sửa đổi 11 thủ tục hành chính trong lĩnh vực xây dựng (11/9/2018)
Thu hồi chứng chỉ hành nghề xây dựng nếu cho người khác sử dụng (11/9/2018)
Bãi bỏ 09 thủ tục hành chính trong lĩnh vực xây dựng (10/9/2018)
Quy định tạm thời về định dạng thông điệp dữ liệu trao đổi của CQHQ và DN (10/9/2018)
Tiêu chí đánh giá đại diện doanh nghiệp nhà nước do BQP quản lý (31/8/2018)
Tiêu chí chỉ định thương nhân giao dịch hợp đồng tập trung (30/8/2018)
Hướng dẫn chuyển đổi từ hộ kinh doanh thành doanh nghiệp (30/8/2018)
Sửa đổi hàng loạt quy định về đăng ký doanh nghiệp (30/8/2018)
Sửa đổi, bổ sung quy định về việc tăng vốn nhà nước trong DNNN (22/8/2018)
Ban hành định mức chi phí rà soát, xây dựng định mức, giá xây dựng (22/8/2018)
Giảm hàng hóa XNK phải kiểm tra chuyên ngành thuộc trách nhiệm BCA (22/8/2018)
Hệ thống ngành kinh tế Việt Nam áp dụng từ 20/8/2018 (21/8/2018)
Hướng dẫn phối hợp thi hành quyết định phá sản của Tòa án (21/8/2018)
Cấm ngân hàng mua trái phiếu doanh nghiệp có mục đích cơ cấu nợ (21/8/2018)
Danh mục mới về khoáng sản làm vật liệu xây dựng xuất khẩu (9/8/2018)
TƯ VẤN TRỰC TUYẾN
HÌNH ẢNH MỚI NHẤT
VĂN BẢN ĐƯỢC QUAN TÂM
 LAW ON ENTERPRISES 2020 - Luật doanh nghiệp 2020 tiếng Anh
 LAW ON PUBLIC EMPLOYEES No. 58/2010/QH12 - This Law provides for public employees: rights and obligations of public employees; and recruitment, employment and management of public employees in public non-business units.
 LAW AMENDMENTS TO TAX LAWS No. 71/2014/QH13
 LAW ON INVESTMENT No. 67/2014/QH13 - This Law deals with business investments in Vietnam and outward business investments.
tra cuu van ban.com
Danh bạ luật sư
O ma ba thu_Phai
VCOP phải
Thu no sealaw
Tư vấn HIV 18001521
sealaw.vn
Phu & luat su
www.masterbrand.com.vn/
Thiết kế 2009 - LUẬT SƯ ĐÔNG NAM Á |SEALAW| www.sealaw.vn | www.dichvuthuno.com | www.tracuuvanban.com | www.vcop.vn
Địa chỉ : 76 Cù Chính Lan, Thanh Xuân, Hà Nội | Email: luatsudongnama@yahoo.com.vn / ĐK: 01030256/TP/DKHD
Điệnn thoại: 024.35656858 / 024.22178898 - Fax: 024.35656858 - Hotline: 090 2278899 - 0912 717969
luat su dong nam a, luat su viet nam, luat su tu van, Search Engine Optimization | luatsudongnama